Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 11.59

অনর্গল প্রেম সবার, চেষ্টা অনর্গল ।
প্রেম দিতে, কৃষ্ণ দিতে ধরে মহাবল ॥ ৫৯ ॥
anargala prema sabāra, ceṣṭā anargala
prema dite, kṛṣṇa dite dhare mahābala

Synonyms

anargaladesimpedido; premaamor a Kṛṣṇa; sabārade cada um deles; ceṣṭāatividade; anargalaininterrupta; prema ditedar amor a Kṛṣṇa; kṛṣṇa diteoutorgar Kṛṣṇa; dhareeles possuem; mahābalagrande força.

Translation

Todos esses devotos tinham força ilimitada para outorgar desimpedido e incessante amor a Kṛṣṇa. Com a própria força deles, podiam oferecer Kṛṣṇa e amor a Kṛṣṇa a qualquer pessoa.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura canta: kṛṣṇa se tomāra, kṛṣṇa dite pāra, tomāra śakati āche. Nessa canção, Bhaktivinoda Ṭhākura descreve que o vaiṣṇava puro, sendo proprietário de Kṛṣṇa e do amor a Kṛṣṇa, pode outorgar ambos a quem quer que deseje. Portanto, para se obter Kṛṣṇa e amor a Kṛṣṇa, é preciso buscar a misericórdia de devotos puros. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura também diz que yasya prasādād bhagavat-prasādo yasyāprasādān na gatiḥ kuto ’pi: “Pela misericórdia do mestre espiritual, somos abençoados com a misericórdia de Kṛṣṇa. Sem a graça do mestre espiritual, não podemos fazer nenhum avanço.” Pela graça de um vaiṣṇava ou do mestre espiritual fidedigno, pode-se obter tanto o amor a Deus, a Kṛṣṇa, quanto o próprio Kṛṣṇa.