Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 10.19

“দশসহস্র গন্ধর্ব মোরে দেহ’ চন্দ্রমুখ ।
তারা গায়, মুঞি নাচোঁ—তবে মোর সুখ ॥” ১৯ ॥
“daśa-sahasra gandharva more deha’ candramukha
tārā gāya, muñi nācoṅ — tabe mora sukha”

Synonyms

daśa-sahasradez mil; gandharvaresidentes de Gandharvaloka; morea mim; deha’por favor, dá-me; candra-mukhaó pessoa de rosto de lua; tārā gāyadeixa-os cantar; muñi nācoṅdeixa-me dançar; tabeentão; moraminha; sukhafelicidade.

Translation

“Ó Candramukha! Por favor, dá-me dez mil gandharvas. Deixa-os cantar enquanto eu danço, e então ficarei imensamente feliz.”

Purport

SIGNIFICADO—Os gandharvas, habitantes de Gandharvaloka, são famosos como cantores celestiais. Sempre que se necessita de cantores nos planetas celestiais, os gandharvas são convidados a cantar. Os gandharvas podem cantar por dias a fio, e por isso Vakreśvara Paṇḍita desejou dançar enquanto eles cantavam.