Bhagavad-gītā Como Ele É 6.19

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मन: ॥ १९ ॥
yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ

Synonyms

yathācomo; dīpaḥuma lamparina; nivāta-sthaḥnum lugar sem vento; nanão; iṅgatetremula; esta; upamācomparação; smṛtāé considerada; yoginaḥdo yogī; yata-cittasyacuja mente é controlada; yuñjataḥconstantemente ocupada; yogamem meditação; ātmanaḥsobre a transcendência.

Translation

Assim como uma lamparina não tremula num lugar sem vento, do mesmo modo, o transcendentalista, que tem a mente controlada, permanece sempre fixo em sua meditação no Eu transcendental.

Purport

Quem é verdadeiramente consciente de Kṛṣṇa, sempre absorto na transcendência, sob a meditação constante e não perturbada no seu Senhor adorável, é tão firme como uma lamparina num lugar sem vento.