Bhagavad-gītā Como Ele É 10.23

रुद्राणां शङ्करश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।
वसूनां पावकश्चास्मि मेरु: शिखरिणामहम् ॥ २३ ॥
rudrāṇāṁ śaṅkaraś cāsmi
vitteśo yakṣa-rakṣasām
vasūnāṁ pāvakaś cāsmi
meruḥ śikhariṇām aham

Synonyms

rudrāṇāmde todos os Rudras; śaṅkaraḥo Senhor Śiva; catambém; asmiEu sou; vitta-īśaḥo senhor do tesouro dos semideuses; yakṣa-rakṣasāmdos Yakṣas e Rākṣasas; vasūnāmdos Vasus; pāvakaḥo fogo; catambém; asmiEu sou; meruḥMeru; śikhariṇāmde todas as montanhas; ahamEu sou.

Translation

De todos os Rudras, sou o Senhor Śiva; dos Yakṣas e Rākṣasas, sou o senhor das riquezas [Kuvera]; dos Vasus, sou o fogo [Agni]; e das montanhas, sou Meru.

Purport

Há onze Rudras, dentre os quais Śaṅkara, o Senhor Śiva, é predominante. Ele é a encarnação do Senhor Supremo, que no Universo se encarrega do modo da ignorância. O líder dos Yakṣas e Rākṣasas é Kuvera, o tesoureiro-mestre dos semideuses, e ele é uma representação do Senhor Supremo. Meru é uma montanha famosa por seus ricos recursos naturais.