Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 10.34
Devanagari
मृत्यु: सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम् ।
कीर्ति: श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृति: क्षमा ॥ ३४ ॥
कीर्ति: श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृति: क्षमा ॥ ३४ ॥
Verse text
mṛtyuḥ sarva-haraś cāham
udbhavaś ca bhaviṣyatām
kīrtiḥ śrīr vāk ca nārīṇāṁ
smṛtir medhā dhṛtiḥ kṣamā
udbhavaś ca bhaviṣyatām
kīrtiḥ śrīr vāk ca nārīṇāṁ
smṛtir medhā dhṛtiḥ kṣamā
Synonyms
mṛtyuḥ — śmierć; sarva-haraḥ — wszechpochłaniająca; ca — również; aham — Ja jestem; udbhavaḥ — wytwarzanie; ca — również; bhaviṣyatām — przyszłych manifestacji; kīrtiḥ — sława; śrīḥ — bogactwo albo piękno; vāk — piękna mowa; ca — również; nārīṇām — z kobiet; smṛtiḥ — pamięć; medhā — inteligencja; dhṛtiḥ — wierność, stałość; kṣamā — cierpliwość.
Translation
Ja jestem wszystko-pochłaniającą śmiercią i Ja jestem sprawczą zasadą wszystkiego, co nadejdzie. Pomiędzy kobietami, Ja jestem sławą, szczęściem, piękną mową, pamięcią, inteligencją, stałością i cierpliwością.
Purport
ZNACZENIE:
Człowiek umiera od momentu, w którym przychodzi na świat. Więc śmierć niszczy żywe istoty w każdej chwili, zaś ostatni jej cios nazywany jest samą śmiercią. Tą śmiercią jest Kṛṣṇa.Wszystkie gatunki życia podlegają sześciu podstawowym zmianom. Rodzą się, rosną, trwają przez pewien czas, rozmnażają się, słabną i ostatecznie giną. Pierwszą tą zmianą jest uwolnienie się z łona, i to jest również Kṛṣṇą. Narodziny są początkiem wszelkich dalszych czynności.
Człowiek umiera od momentu, w którym przychodzi na świat. Więc śmierć niszczy żywe istoty w każdej chwili, zaś ostatni jej cios nazywany jest samą śmiercią. Tą śmiercią jest Kṛṣṇa.Wszystkie gatunki życia podlegają sześciu podstawowym zmianom. Rodzą się, rosną, trwają przez pewien czas, rozmnażają się, słabną i ostatecznie giną. Pierwszą tą zmianą jest uwolnienie się z łona, i to jest również Kṛṣṇą. Narodziny są początkiem wszelkich dalszych czynności.
Siedem wymienionych bogactw: sława, szczęście, piękna mowa, pamięć, inteligencja, stałość i cierpliwość, uważane są za żeńskie. Jeśli ktoś posiada wszystkie, albo niektóre z nich, staje się sławny. Jeśli człowiek słynie jako prawy, to czyni go chwalebnym. Sanskryt zaś jest językiem doskonałym i dlatego jest bardzo sławny. Jeśli ktoś studiuje coś i może zapamiętać istotę, to znaczy, że został obdarzony dobrą pamięcią, czyli smṛti. A zdolność nie tylko czytania wielu książek na różne tematy, ale również możliwość zrozumienia ich i zastosowania w razie potrzeby jest inteligencją (medhā), która jest innym przymiotem. Zdolność pokonania niestałości jest zwana niewzruszonością czy stałością (dhṛti). A gdy ktoś jest w pełni kwalifikowany, a mimo to jest pokorny i łagodny, i gdy jest w stanie utrzymać równowagę zarówno w niedoli, jak i w radosnej ekstazie, posiada on bogactwo zwane cierpliwością (kṣamā).