シュリーマド・バーガヴァタム 1.8.3

tatrāsīnaṁ kuru-patiṁ
dhṛtarāṣṭraṁ sahānujam
gāndhārīṁ putra-śokārtāṁ
pṛthāṁ kṛṣṇāṁ ca mādhavaḥ

訳語

翻訳

そこで、クル家の王マハーラージャ・ユディシュティラは、弟たち、ドリタラーシュトラ、ガーンダーリー、クンティー、ドラウパディーたちと共に、悲しみに沈んで座っていた。そこには主クリシュナもいらっしゃった。

解説

クルクシェートラの戦争は親族の間で起こり、その結果として苦しんだのはマハーラージャ・ユディシュティラ、その兄弟たち、クンティー、ドラウパディー、スバドラー、ドリタラーシュトラ、ガーンダーリー、そしてガーンダーリーの義理の娘たちなど、同族の人々でした。戦死した主要な兵士たちも互いに何らかの関係があり、その親族たちも一層の悲しみに見舞われました。主クリシュナも、パーンダヴァ兄弟のいとことして、クンティーの甥として、またスバドラーの兄としてその場に居合わせました。そのため主は親族たち全員に等しく哀れみを感じ、彼らにふさわしい言葉をかけて慰めたのでした。