シュリーマド・バーガヴァタム 1.8.2
節
te ninīyodakaṁ sarve
vilapya ca bhṛśaṁ punaḥ
āplutā hari-pādābja-
rajaḥ-pūta-sarij-jale
vilapya ca bhṛśaṁ punaḥ
āplutā hari-pādābja-
rajaḥ-pūta-sarij-jale
訳語
te—彼ら全員; ninīya—捧げて; udakam—水; sarve—彼ら全員; vilapya—嘆いて; ca—そして; bhṛśam—十分に; punaḥ—再び; āplutāḥ—沐浴した; hari-pādābja—主の蓮華の御足; rajaḥ—埃; pūta—浄化されて; sarit—ガンジス川の; jale—水の中で。
翻訳
彼らは親族たちの死を悼み、主の蓮華の御足の埃と混ざって清められたガンジス川の水を充分に注いだ後、自らガンジス川に入って沐浴した。