シュリーマド・バーガヴァタム 1.7.51
節
tatrāhāmarṣito bhīmas
tasya śreyān vadhaḥ smṛtaḥ
na bhartur nātmanaś cārthe
yo ’han suptān śiśūn vṛthā
tasya śreyān vadhaḥ smṛtaḥ
na bhartur nātmanaś cārthe
yo ’han suptān śiśūn vṛthā
訳語
tatra—その時; āha—言った; amarṣitaḥ—怒って; bhīmaḥ—ビーマ; tasya—彼の; śreyān—究極の善; vadhaḥ—殺すこと; smṛtaḥ—記録された; na—ではない; bhartuḥ—師の; na—~でもない; ātmanaḥ—自分自身の; ca—そして; arthe—~のために; yaḥ—~である者; ahan—殺した; suptān—眠っている; śiśūn—子どもたち; vṛthā—目的もなしに。
翻訳
しかし、ビーマは怒りをあらわにしてこの犯罪者を殺すよう訴えた。眠っている子どもたちを目的もなく殺し、その行為は自分自身も、師をも満足させることはできなかった。