シュリーマド・バーガヴァタム 1.7.48
節
yaiḥ kopitaṁ brahma-kulaṁ
rājanyair ajitātmabhiḥ
tat kulaṁ pradahaty āśu
sānubandhaṁ śucārpitam
rājanyair ajitātmabhiḥ
tat kulaṁ pradahaty āśu
sānubandhaṁ śucārpitam
訳語
yaiḥ—彼らによって; kopitam—激怒させて; brahma-kulam—ブラーフマナの階級; rājanyaiḥ—管理階級者によって; ajita—無制限の; ātmabhiḥ—自分自身で; tat—それ; kulam—家族; pradahati—焼き尽くされて; āśu—またたくまに; sa-anubandham—家族たちと共に; śucā-arpitam—悲しみに打ちひしがれて。
翻訳
王族の管理階級者が、感覚を抑えきれないためにブラーフマナ階級を冒涜して激怒させれば、その怒りの火は王家全体を焼き尽くし、王家の人々全てが悲しみの奈落に突き落とされるでしょう。
解説
ブラーフマナ階級、すなわち精神的に発達した地位や社会、そしてその高貴な家族は、管理王宮階級、商人階級、労働者階級など、他の付随する階級の人々から常に高い崇敬を受けていました。