シュリーマド・バーガヴァタム 1.6.7
節
sāsvatantrā na kalpāsīd
yoga-kṣemaṁ mamecchatī
īśasya hi vaśe loko
yoṣā dārumayī yathā
yoga-kṣemaṁ mamecchatī
īśasya hi vaśe loko
yoṣā dārumayī yathā
訳語
sā—彼女; asvatantrā—頼っていた; na—ではない; kalpā—できる; āsīt—であった; yoga-kṣemam—維持; mama—私の; icchatī—望んでいても; īśasya—神意の; hi—のため; vaśe—に支配されて; lokaḥ—誰もが; yoṣā—人形; dāru-mayī—木製の; yathā—~と同じ。
翻訳
母は、人並みに私を養おうとしたが、しかし彼女自身、依存している身であったので、それもかなわなかった。世界は全て至高主の意志で動いている。ゆえに誰であろうと、人形使いに操られる木の人形と同じである。