シュリーマド・バーガヴァタム 1.6.12
節
citra-dhātu-vicitrādrīn
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ
訳語
citra-dhātu—金、銀、銅などの重要な鉱物; vicitra—多様性にあふれた; adrīn—丘や山; ibha-bhagna—巨象によって破壊された; bhuja—枝; drumān—木々; jalāśayān śiva—健康に寄与する; jalān—水源地; nalinīḥ—蓮華の花; sura-sevitāḥ—天上の住民が憧れる; citra-svanaiḥ—心を満たしてくれる; patra-rathaiḥ—鳥たちによって; vibhramat—落ち着きを失った; bhramara-śriyaḥ—ハチの群れに飾られて。
翻訳
私は、金、銀、銅などさまざまな鉱山資源の宝庫である丘や山を通り過ぎた。そしてさらに、美しい蓮華の花が咲き乱れ、狂おしく飛びまわる蜂やさえずる鳥によって飾られた湖が点在する、まさに天上の住民が住むにふさわしい一帯を通り過ぎた。