シュリーマド・バーガヴァタム 1.14.6
節
yudhiṣṭhira uvāca
sampreṣito dvārakāyāṁ
jiṣṇur bandhu-didṛkṣayā
jñātuṁ ca puṇya-ślokasya
kṛṣṇasya ca viceṣṭitam
sampreṣito dvārakāyāṁ
jiṣṇur bandhu-didṛkṣayā
jñātuṁ ca puṇya-ślokasya
kṛṣṇasya ca viceṣṭitam
訳語
yudhiṣṭhiraḥ uvāca—マハーラージャ・ユディシュティラが言った; sampreṣitaḥ—~に行って; dvārakāyām—ドヴァーラカー; jiṣṇuḥ—アルジュナ; bandhu—友人たち; didṛkṣayā—会うために; jñātum—知ること; ca—もまた; puṇya-ślokasya—人格神の; kṛṣṇasya—主シュリー・クリシュナの; ca—そして; viceṣṭitam—活動の予定。
翻訳
マハーラージャ・ユディシュティラが弟のビーマセーナに言った。「私はアルジュナをドヴァーラカーに送り、友人たちに会い、人格神クリシュナがこれから何をするのかを主ご自身から聞くように頼んだ」