シュリーマド・バーガヴァタム 1.12.8
節
aṅguṣṭha-mātram amalaṁ
sphurat-puraṭa-maulinam
apīvya-darśanaṁ śyāmaṁ
taḍid vāsasam acyutam
sphurat-puraṭa-maulinam
apīvya-darśanaṁ śyāmaṁ
taḍid vāsasam acyutam
訳語
aṅguṣṭha—親指の大きさで; mātram—~だけ; amalam—超越的; sphurat—燃えている; puraṭa—黄金; maulinam—王冠; apīvya—非常に美しい; darśanam—~を見て; śyāmam—黒みがかった; taḍit—輝いている; vāsasam—衣服を着ている; acyutam—完全無欠者(主)。
翻訳
その人物[主]は親指ほどの大きさしかなかったが、全てにおいて超越的なお方であった。この上なく美しく、黒みがかった完全無欠の体を持ち、さんぜんと輝く衣服をまとい、きらめく王冠をかぶっていた。パリークシットはこの美しい姿を見たのである。