バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 6.19

yathā dīpo nivāta-stho
neṅgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ

訳語

翻訳

風のないところで燈火が揺らめくことがないように
心を支配した超越主義者の瞑想は
自己を超え
微動だにしない。

解説

 真にクリシュナ意識の人は常に超越的境地に浸っていて、崇拝の対象であるクリシュナを揺らぐことなく瞑想している。まるで、風のない場所に置いた明かりのように。