バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 4.41
節
yoga-sannyasta-karmāṇaṁ
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
jñāna-sañchinna-saṁśayam
ātmavantaṁ na karmāṇi
nibadhnanti dhanañ-jaya
訳語
yoga — カルマ・ヨーガの献身奉仕によって sannyasta — 放棄した人 karmāṇam — 活動の結果 jñāna — 知識によって sañchinna — 切る saḿśayam — 疑い ātma-vantam — 自己の中に位置して na — 決して~ない karmāṇi — 活動 nibadhnanti — 縛る dhanam-jaya — 富を征服する者よ
翻訳
富の征服者よ
果報を求めずに献身奉仕をし
超越的知識によって疑いを打ち砕いた者は
自己の本性に徹して不動になり
行為の反動に縛られることがない。
果報を求めずに献身奉仕をし
超越的知識によって疑いを打ち砕いた者は
自己の本性に徹して不動になり
行為の反動に縛られることがない。
解説
至高人格神から授けられた『バガヴァッド・ギーター』の教え通りに従う人は、その超越的知識のおかげで、あらゆる疑いを払いのけることができる。至高主の一部分としてクリシュナ意識に満ち溢れているその人は、すでに自己に関する知識を備えている。そのような人が行為からの束縛を超越していることは、確かな事実である。