バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 3.43

evaṁ buddheḥ paraṁ buddhvā
saṁstabhyātmānam ātmanā
jahi śatruṁ mahā-bāho
kāma-rūpaṁ durāsadam

訳語

翻訳

勇士アルジュナよ
このように自己は五感と心と知性を超えていることを知り
精神的知性(クリシュナ意識)を駆使して心を制御し
精神力で欲望という強欲な敵に打ち勝て。

解説

 「自己とは究極的に無だ」などと、非人格的な考えを持ってはならない。「至高人格神に永遠に仕える者であることを理解して、クリシュナ意識になるように努めよ」というのが、『バガヴァッド・ギーター』第3章の放つ、決定的な指示である。物質世界に生きていると、どうしても物質自然を支配したいという欲望にかられる。支配欲や感覚を満たしたい欲望は制約された魂にとって最大の敵であるが、クリシュナ意識の強さがあれば、物質的な感覚も、心も、知性も、抑えることができる。仕事や課せられた義務を急に投げ出すのではなく、少しずつクリシュナ意識を育んでいくうちに、知性がしっかりと自己の純粋な正体に向けられ、物質的な感覚や心に影響されることなく、超越的な境地に入ることができるのだ。これがこの章の要旨である。物質的なものにとらわれている未熟な段階で、哲学的な推論を重ねてみたり、いわゆるヨーガのポーズをきわめて不自然に感覚をコントロールしようとしても、精神生活を高める助けにはならない。知性を高めてクリシュナ意識で修練することが必要なのである。
 以上、『シュリーマド・バガヴァッド・ギーター』第3章「カルマ・ヨーガ(クリシュナ意識による規定義務の遂行)」に関するバクティヴェーダンタの解説は終了。