バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 3.32

ye tv etad abhyasūyanto
nānutiṣṭhanti me matam
sarva-jñāna-vimūḍhāṁs tān
viddhi naṣṭān acetasaḥ

訳語

翻訳

だが妬心を起こしてこの教えを無視し
規則正しく従わない者は
すべての知識を失い、騙されて
完成に向けた努力は徒労に帰すこととなる。

解説

 クリシュナ意識でない状態の弱点がここで明言されている。行政の最高位が定めた指令に従わないと罰せられるのと同様に、至高人格神の指示に従わない者にもやはり罰は下る。どれほど偉大な人物であろうと主の指令に従わない人は、心が空虚であるために、自己についても至高のブラフマン、パラマートマー、至高人格神についてもわかってはいない。ゆえにそのような人にとって人生の完成は絶望的である。