バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 18.29
節
buddher bhedaṁ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya
訳語
buddheḥ — 知性の bhedam — 違い dhṛteḥ — 着実の ca — ~もまた eva — 確かに guṇataḥ — 物質自然の様式によって tri-vidham — 3種類の śṛṇu — ただ聴く procyamānam — 私が述べたように aśeṣeṇa — 詳しく pṛthaktvena — 異なって dhanam-jaya — 富の勝者よ
翻訳
富の勝者よ
物質自然の三様式の違いによって
理解と決意もさまざまに異なる。
今から語るその詳細をよく聴きなさい。
物質自然の三様式の違いによって
理解と決意もさまざまに異なる。
今から語るその詳細をよく聴きなさい。
解説
物質自然の三様式の違いにより、知識、知識の対象物、それを知る者がどのように違うのかを説明されたあと、主は行為する者の知性と決意について同じように説明なさる。