Skip to main content

バガヴァッド・ギーター 18.23

テキスト

niyataṁ saṅga-rahitam
arāga-dveṣataḥ kṛtam
aphala-prepsunā karma
yat tat sāttvikam ucyate

Synonyms

niyatam — 規定された; sańga-rahitam — 執着のない;arāga-dveṣataḥ — 愛情や嫌悪のない; kṛtam — なされる;aphala-prepsunā — 果報を求めない人によってkarma — 活動; yat — その; tat — それ; sāttvikam — 得の様式の; ucyate — ~と言われる

Translation

執着を持たず規則正しく行われ、愛憎や果報的結果を求めずになされる活動は徳の様式のものと言われる。

Purport

Regulated occupational duties, as prescribed in the scriptures in terms of the different orders and divisions of society, performed without attachment or proprietary rights and therefore without any love or hatred, and performed in Kṛṣṇa consciousness for the satisfaction of the Supreme, without self-satisfaction or self-gratification, are called actions in the mode of goodness.