バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 15.20
節
iti guhya-tamaṁ śāstram
idam uktaṁ mayānagha
etad buddhvā buddhimān syāt
kṛta-kṛtyaś ca bhārata
idam uktaṁ mayānagha
etad buddhvā buddhimān syāt
kṛta-kṛtyaś ca bhārata
訳語
iti — このように guhya-tamam — 最も秘奥な śāstram — 啓示経典 idam — この uktam — 明らかにされた mayā — 私によって anagha — 罪なき者よ etat — この buddhvā — 理解して buddhi-mān — 知性ある syāt — 人は~になる kṛta-kṛtyaḥ — 努力して完璧になる ca — そして bhārata — バラタの子よ
翻訳
罪なき者よ
これがヴェーダ経典の最も秘奥な部分であり
私は今それを明かした。
これを理解する者は誰でも賢者となり
その努力は完成をもたらすであろう。
これがヴェーダ経典の最も秘奥な部分であり
私は今それを明かした。
これを理解する者は誰でも賢者となり
その努力は完成をもたらすであろう。
解説
これが全啓示経典の要旨であると、至高主はここではっきりと宣言なさっている。ゆえに私たちは至高人格神が教えてくださることをそのままに理解しなくてはならない。そうすれば人は知性を高め、超越的知識を完全に理解できるようになる。つまり至高人格神に関するこの哲学を理解して、主への超越的な奉仕をすれば、誰でもこの物質自然の様式によるすべての汚れから解放されるということである。献身奉仕は精神的理解に至る道である。献身奉仕のあるところに物質的汚れは存在し得ない。主への献身奉仕と主御自身には何の違いもなく同一なのだ。どちらも精神的であり、献身奉仕は至高主の内的エネルギーの中で行われる。至高主は太陽であり無知は闇であると言われる。太陽のあるところに闇は存在し得ない。したがって、真正な精神の師から指導を受けながら献身奉仕を行っているかぎり、無知など存在するはずがないのである。
誰もがこのクリシュナ意識を受け入れて献身奉仕をし、知性を高めて浄化されなくてはならない。一般の人からは知性ある者という高い評価を受けていたとしても、クリシュナを理解する段階に達せず献身奉仕を行わないならば、その知性は完全とは言えない。
アルジュナに対して使われているアナガというサンスクリット語は重要である。アナガすなわち「罪なき者よ」とは、あらゆる罪の反動から解放されていないかぎり、クリシュナを理解することはきわめて困難であるということを表している。人はすべての汚れすなわちあらゆる罪深い活動から解放されなくてはならない。その時初めて物事を真に理解できるようになるのだ。しかし献身奉仕は非常に純粋かつ強力なので、ひとたびこの道を歩めば罪なき段階は自動的に訪れる。
完全なクリシュナ意識の段階にある純粋な献身者と交際しながら献身奉仕に励む上で、克服しなければならない点がいくつかある。中でも最も重要なことは、心の弱さに打ち勝つことである。物質自然を支配したいという望みが最初の堕落をもたらし、人は至高主に超越的な愛情奉仕をすることをやめてしまう。そしてその物質自然への支配欲をさらに増幅させ、物への執着と所有欲を増大させていく。これがハートの弱さがもたらす2番目の堕落である。物質存在の問題はこの心の弱さゆえに生じる。この章の最初の5つの節では自己の心の弱さから自由になる方法について、この章の残り、すなわち第6節から最後まではプルショーッタマ・ヨーガについて論じられている。
以上、『シュリーマド・バガヴァッド・ギーター』第15章「至高者のヨーガ」に関するバクティヴェーダンタの解説は終了。