バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 13.26

anye tv evam ajānantaḥ
śrutvānyebhya upāsate
te ’pi cātitaranty eva
mṛtyuṁ śruti-parāyaṇāḥ

訳語

翻訳

また精神的知識には精通していないが
人から至高者について聴き
崇拝し始める者もいる。
このような人は権威者から聞こうというその態度がゆえに
生死の道を超越するであろう。

解説

 この節は特に現代社会に当てはまる。現代の社会には精神的なことに関する教育がまったく行われていないのが現実だからである。無神論や不可知論を唱えたり、哲学的なことを語る者もいるが、実際にはそこに哲学的知識はない。一般の人々に関しては、善良な魂でありさえすれば、聴くことによって向上する機会が与えられている。この聴くというプロセスが非常に重要なのだ。近世においてクリシュナ意識を説き広めた主チャイタニヤは、聴くことを非常に強調なさった。まったく普通の人であってもただ権威ある人から聴くだけで、特に超越的音響である「ハレー クリシュナ・ハレー クリシュナ・クリシュナ クリシュナ・ハレー ハレー / ハレー ラーマ・ハレー ラーマ・ラーマ ラーマ・ハレー ハレー」を聴くなら、精神的向上を遂げることができると主チャイタニヤはおっしゃった。ゆえに誰もがこの好機を活かして悟った魂の語る言葉に耳を傾け、いつしかすべてを理解することができるようになるべきである。そうすれば必ず至高主を崇拝するようになる。「この時代では誰も立場を変える必要はないが、勝手な推論を並べ立てて絶対真理を理解しようとしてはならない」と主チャイタニヤはおっしゃった。私たちは至高主のことを熟知している人の仕え人になる術を学ぶべきである。幸運にも純粋な献身者に保護を求め、自己の悟りについて学び、その人の足跡に従うことができたなら、しだいに純粋な献身者の段階に高められていくであろう。この節では特に聴くことを強く勧めていて、これは非常に適切な教えである。一般の人々はたいてい、いわゆる哲学者と名乗る人たちほどの能力を備えてはいないが、権威ある人の教えに誠実に耳を傾けることでこの物質存在を超越し、故郷である神の王国へ戻って行くことができるのである。