バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 11.31

ākhyāhi me ko bhavān ugra-rūpo
namo ’stu te deva-vara prasīda
vijñātum icchāmi bhavantam ādyaṁ
na hi prajānāmi tava pravṛttim

訳語

翻訳

神々の中の主よ
恐ろしいお姿をなさったお方よ
あなたは誰なのか、どうかお教えください。
伏し拝む私に、どうか慈悲をお与えください。
原初なる主よ
私はあなたを知りたいのです。
あなたの使命が私にはわからないのです。