バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 10.41

yad yad vibhūtimat sattvaṁ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam

訳語

翻訳

豊潤なるもの、美しいもの
栄光に輝くものはすべて
私の華麗さより発した輝きの
ひとつにすぎないことを知れ。

解説

 精神界であろうと物質界であろうと、輝かしいもの、美しいものはすべてクリシュナの豊潤なる質から現れたきらめきのひとつであると理解しなくてはならない。並はずれて豊かなものはすべて、クリシュナの豊潤さを表していると考えるべきである。