Skip to main content

STIH 20

ТЕКСТ 20

Tekst

Текст

na prahṛṣyet priyaṁ prāpya
nodvijet prāpya cāpriyam
sthira-buddhir asammūḍho
brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ
на прахр̣ш̣йет приям̇ пра̄пя
нодвиджет пра̄пя ча̄приям
стхира-буддхир асаммӯд̣хо
брахма-вид брахман̣и стхитах̣

Synonyms

Дума по дума

na – nikada; prahṛṣyet – raduje se; priyam – ugodno; prāpya – stječući; na – ne; udvijet – uzbuđuje se; prāpya – stječući; ca – također; apriyam – neugodno; sthira-buddhiḥ – inteligencijom utemeljenom u jastvu; asammūḍhaḥ – nije zbunjen; brahma-vit – onaj tko je savršeno spoznao Svevišnjeg; brahmaṇi – u transcendenciji; sthitaḥ – utemeljen.

на – никога; прахр̣ш̣йет – не се радва; приям – нещо приятно; пра̄пя – като достига; на – не; удвиджет – се вълнува; пра̄пя – като получава; ча – също; априям – нещо неприятно; стхира-буддхих̣ – с устойчив разум; асаммӯд̣хах̣ – необъркан; брахма-вит – човек, който познава съвършено Върховния; брахман̣и – в трансценденталността; стхитах̣ – установена.

Translation

Превод

Osoba koja se ne raduje kada stekne što ugodno niti jadikuje kada stekne što neugodno, čija je inteligencija utemeljena u jastvu, koja nije zbunjena i koja zna nauk o Bogu, već je utemeljena u transcendenciji.

Личност, която не се радва, когато постигне нещо приятно, нито скърби, когато я сполети нещо неприятно; чийто разум е устойчив; която не е объркана и познава науката за Бога, вече е установена в трансценденталността.

Purport

Пояснение

SMISAO: Ovdje su opisani simptomi samospoznate osobe. Prvi je simptom da nije obmanuta lažnim poistovjećivanjem tijela sa svojim pravim jastvom. Savršeno dobro zna da nije tijelo, već dio Svevišnje Božanske Osobe. Zato se ne raduje kada nešto stekne niti jadikuje kada izgubi nešto što je povezano s njezinim tijelom. Ta postojanost uma naziva se sthira-buddhi, inteligencija utemeljena u jastvu. Takva osoba nikada nije zbunjena pogrešnim shvaćanjem da je grubo tijelo duša, niti smatra tijelo vječnim, zanemarujući postojanje duše. To je znanje uzdiže do položaja poznavanja cjelokupna nauka o Apsolutnoj Istini, Brahmanu, Paramātmi i Bhagavānu. Savršeno dobro zna svoj prirodni položaj, pa ne pokušava lažno postati ravna Svevišnjem u svakom pogledu. To se naziva spoznaja Brahmana ili samospoznaja. Takva postojana svjesnost naziva se svjesnost Kṛṣṇe.

Тук са описани качествата на една себепознала се личност. Първото ѝ качество е, че тя не е в илюзия от фалшивото отъждествяване на тялото с истинското аз. Тя знае много добре, че не е това тяло, а е частица, откъсната от Върховната Божествена Личност. Затова не се радва, когато постигне нещо, нито скърби, когато загуби нещо, свързано с тялото ѝ. Тази стабилност на ума се нарича стхира-буддхи, себеинтелигентност. Такава личност не се заблуждава, защото не бърка грубото тяло с душата, не приема тялото за нещо вечно и не пренебрегва съществуването на душата. Това знание я издига до положението да обхване в пълнота науката за Абсолютната Истина – Брахман, Парама̄тма̄ и Бхагава̄н. По този начин тя разбира органично присъщата си позиция и не се опитва изкуствено да стане еднаква с Върховния във всяко отношение. Това се нарича Брахман реализация, т.е. себереализация. И това устойчиво съзнание е Кр̣ш̣н̣а съзнание.