Bg. 5.20

न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम् ।
स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्‍ब्रह्मणि स्थित: ॥ २० ॥
na prahṛṣyet priyaṁ prāpya
nodvijet prāpya cāpriyam
sthira-buddhir asammūḍho
brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ

Synonyms

nanikada; prahṛṣyetraduje se; priyamugodno; prāpyastječući; nane; udvijetuzbuđuje se; prāpyastječući; catakođer; apriyamneugodno; sthira-buddhiḥinteligencijom utemeljenom u jastvu; asammūḍhaḥnije zbunjen; brahma-vitonaj tko je savršeno spoznao Svevišnjeg; brahmaṇiu transcendenciji; sthitaḥutemeljen.

Translation

Osoba koja se ne raduje kada stekne što ugodno niti jadikuje kada stekne što neugodno, čija je inteligencija utemeljena u jastvu, koja nije zbunjena i koja zna nauk o Bogu, već je utemeljena u transcendenciji.

Smisao

SMISAO: Ovdje su opisani simptomi samospoznate osobe. Prvi je simptom da nije obmanuta lažnim poistovjećivanjem tijela sa svojim pravim jastvom. Savršeno dobro zna da nije tijelo, već dio Svevišnje Božanske Osobe. Zato se ne raduje kada nešto stekne niti jadikuje kada izgubi nešto što je povezano s njezinim tijelom. Ta postojanost uma naziva se sthira-buddhi, inteligencija utemeljena u jastvu. Takva osoba nikada nije zbunjena pogrešnim shvaćanjem da je grubo tijelo duša, niti smatra tijelo vječnim, zanemarujući postojanje duše. To je znanje uzdiže do položaja poznavanja cjelokupna nauka o Apsolutnoj Istini, Brahmanu, Paramātmi i Bhagavānu. Savršeno dobro zna svoj prirodni položaj, pa ne pokušava lažno postati ravna Svevišnjem u svakom pogledu. To se naziva spoznaja Brahmana ili samospoznaja. Takva postojana svjesnost naziva se svjesnost Kṛṣṇe.