Bg. 4.39

श्रद्धावाँल्ल‍भते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।
ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ॥ ३९ ॥
śraddhāvāḻ labhate jñānaṁ
tat-paraḥ saṁyatendriyaḥ
jñānaṁ labdhvā parāṁ śāntim
acireṇādhigacchati

Synonyms

śraddhā-vānvjeran čovjek; labhatestječe; jñānamznanje; tat-paraḥprivržen njemu; saṁyataovladanih; indriyaḥosjetila; jñānamznanje; labdhvāstekavši; parāmtranscendentalni; śāntimmir; acireṇaubrzo; adhigacchatidostiže.

Translation

Vjeran čovjek koji obuzdava svoja osjetila i koji se posvetio transcendentalnom znanju zavređuje da ga stekne. Stekavši takvo znanje, ubrzo dostiže najviši duhovni mir.

Smisao

SMISAO: Takvo znanje u svjesnosti Kṛṣṇe može dostići odana osoba koja čvrsto vjeruje u Kṛṣṇu. Onaj tko misli da jednostavno zahvaljujući djelovanju u svjesnosti Kṛṣṇe može dostići najviše savršenstvo naziva se vjernim. Ta se vjera dostiže predanim služenjem i pjevanjem mahā-mantre – Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare – koja čisti srce od sve materijalne prljavštine. Uz to, osoba treba vladati osjetilima. Osoba vjerna Kṛṣṇi koja vlada osjetilima lako može dostići savršenstvo u znanju o svjesnosti Kṛṣṇe, bez odlaganja.