Skip to main content

Bhagavad-gītā kakva jest 18.77

Tekst

tac ca saṁsmṛtya saṁsmṛtya
rūpam aty-adbhutaṁ hareḥ
vismayo me mahān rājan
hṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ

Synonyms

tat – tog; ca – također; saṁsmṛtya – sjećajući se; saṁsmṛtya – sjećajući se; rūpam – oblika; ati – jako; adbhutam – čudesnog; hareḥ – Gospodina Kṛṣṇe; vismayaḥ – čuđenje; me – moje; mahān – veliko; rājan – o kralju; hṛṣyāmi – uživam; ca – također; punaḥ punaḥ – iznova i iznova.

Translation

O kralju, sjećajući se predivnog lika Gospodina Kṛṣṇe, osjećam sve veće divljenje i iznova i iznova se radujem.

Purport

SMISAO: Izgleda da je Sañjaya, Vyāsinom milošću, mogao vidjeti kozmički oblik koji je Kṛṣṇa pokazao Arjuni. Naravno, rečeno je da Gospodin Kṛṣṇa nikada ranije nije pokazao takav oblik. Pokazao ga je samo Arjuni, ali kada je to učinio, neki su ga veliki bhakte vidjeli. Vyāsa je bio jedan od njih. On je jedan od Gospodinovih velikih bhakta i smatra se Kṛṣṇinom moćnom inkarnacijom. Vyāsa je to razotkrio svom učeniku Sañjayi, koji se sjećao Kṛṣṇina zadivljujućeg oblika prikazanog Arjuni iznova i iznova uživajući u njemu.