Bg. 14.11
Devanagari
सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते ।
ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ ११ ॥
ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ ११ ॥
Verse text
sarva-dvāreṣu dehe ’smin
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta
Synonyms
Translation
Očitovanja guṇe vrline mogu se opaziti kad su sve dveri tijela obasjane znanjem.
Smisao
SMISAO: Tijelo ima devet dveri: dva oka, dva uha, dvije nosnice, usta, spolni organ i čmar. Kad su sve dveri obasjane simptomima vrline, smatra se da je osoba razvila guṇu vrline. U guṇi vrline može vidjeti stvari na pravi način, čuti na pravi način i kušati na pravi način. Postaje čista iznutra i izvana. U svim se dverima razvijaju simptomi sreće. To je stanje vrline.