TEXT 69
ТЕКСТ 69
Texte
Текст
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi
на ча тасма̄н мануш̣йеш̣у
кашчин ме прия-кр̣ттамах̣
бхавита̄ на ча ме тасма̄д
анях̣ прия-таро бхуви
кашчин ме прия-кр̣ттамах̣
бхавита̄ на ча ме тасма̄д
анях̣ прия-таро бхуви
Synonyms
Дума по дума
na: jamais; ca: et; tasmāt: que lui; manuṣyeṣu: parmi les hommes; kaścit: personne; me: à Moi; priya-kṛt-tamaḥ: plus cher; bhavitā: deviendra; na: ni; ca: et; me: à Moi; tasmāt: que lui; anyaḥ: un autre; priya-taraḥ: plus cher; bhuvi: en ce monde.
на – никога; ча – и; тасма̄т – от него; мануш̣йеш̣у – сред хората; кашчит – всеки; ме – на мен; прия-кр̣т-тамах̣ – по-скъп; бхавита̄ – ще стане; на – нито; ча – и; ме – на мен; тасма̄т – от него; анях̣ – друг; прия-тарах̣ – по-скъп; бхуви – в този свят.
Translation
Превод
En ce monde, aucun de Mes serviteurs ne M’est plus cher que lui, et jamais aucun ne sera plus aimé.
В този свят няма и никога няма да има слуга, който да ми е по-скъп от него.