TEXT 10
TEXT 10
Texte
Tekst
balaṁ bhīṣmābhirakṣitam
paryāptaṁ tv idam eteṣāṁ
balaṁ bhīmābhirakṣitam
balaṁ bhīṣmābhirakṣitam
paryāptaṁ tv idam eteṣāṁ
balaṁ bhīmābhirakṣitam
Synonyms
Synonyms
aparyāptam: incommensurable; tat: cette; asmākam: de nous; balam: force; bhīṣma: par Bhīṣma l’aïeul; abhirakṣitam: parfaitement protégée; paryāptam: limitée; tu: mais; idam: toute cette; eteṣām: des Pāṇḍavas; balam: force; bhīma: par Bhīma; abhirakṣitam: soigneusement protégée.
aparyāptam — mõõtmatu; tat — see; asmākam — meie; balam — jõud; bhīṣma — vanaisa Bhīṣma poolt; abhirakṣitam — täiuslikult kaitstud; paryāptam — piiratud; tu — ent; idam — kõik see; eteṣām — Pāṇḍavate; balam — jõud; bhīma — Bhīma poolt; abhirakṣitam — hoolikalt kaitstud.
Translation
Translation
Notre force est immense et nous sommes parfaitement protégés par Bhīṣma l’aïeul, tandis que la force des Pāṇḍavas, qui repose sur les soins attentifs de Bhīma, est limitée.
Meie jõud on mõõtmatu ning me oleme vanaisa Bhīṣma poolt täielikult kaitstud, samas kui Pāṇḍavate jõud, mida kaitseb hoolikalt Bhīma, on piiratud.
Purport
Purport
Duryodhana compare ici ses forces à celles des Pāṇḍavas. Il croit sans mesure la puissance de son armée puisque Bhīṣma l’ancien, le plus expérimenté des généraux, la protège. En revanche, les armées des Pāṇḍavas sur qui veille Bhīma lui semblent vulnérables, car celui-ci, moins expérimenté, ne peut être comparé à Bhīṣma. Duryodhana, depuis toujours, hait Bhīma, car il sait qu’il est le seul qui puisse un jour le tuer. Ce qui ne l’empêche pas, simultanément, de croire en la victoire, parce qu’à ses côtés se trouve un général bien meilleur que lui – Bhīṣma.
Siinkohal võrdleb Duryodhana osapoolte jõudu. Tema hinnangul on tema armee jõud mõõtmatu, kuna seda kaitseb hoolikalt suurimate kogemustega kindral – vanaisa Bhīṣma. Samas leiab ta, et Pāṇḍavate jõud on piiratud, sest neid kaitseb vähem kogenud kindral Bhīma, kes on Bhīṣma kõrval kui tühi koht. Duryodhana oli Bhīmat alati vihanud, sest ta teadis väga hästi, et kui ta kunagi peaks surema, siis saab see toimuda vaid Bhīma käe läbi. Kuid samal ajal oli ta Bhīṣma kohaloleku tõttu kindel oma võidus, kuna viimane oli kahtlemata parim kindral. Ta oli kindlalt veendunud, et ta väljub lahingust võidukana.