Bg. 16.13-15

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् ।
इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥ १३ ॥
असौ मया हत: शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि ।
ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी ॥ १४ ॥
आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया ।
यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिता: ॥ १५ ॥
idam adya mayā labdham
imaṁ prāpsye manoratham
idam astīdam api me
bhaviṣyati punar dhanam
asau mayā hataḥ śatrur
haniṣye cāparān api
īśvaro ’ham ahaṁ bhogī
siddho ’haṁ balavān sukhī
āḍhyo ’bhijanavān asmi
ko ’nyo ’sti sadṛśo mayā
yakṣye dāsyāmi modiṣya
ity ajñāna-vimohitāḥ

Synonyms

idamsee; adyatäna; mayāminu poolt; labdhamsaavutatud; imamseda; prāpsyemina saavutan; manaḥ-rathamvastavalt minu soovidele; idamsee; astion; idamsee; apisamuti; meminu oma; bhaviṣyatisee suureneb tulevikus; punaḥtaas; dhanamrikkused; asausee; mayāminu poolt; hataḥon tapetud; śatruḥvaenlane; haniṣyema tapan; casamuti; aparānteisi; apikindlasti; īśvaraḥjumal; ahammina olen; ahammina olen; bhogīnautija; siddhaḥtäiuslik; ahammina olen; bala-vānvõimas; sukhīõnnelik; āḍhyaḥrikas; abhijana-vānümbritsetud aristokraatlikest sugulastest; asmimina olen; kaḥkes; anyaḥteine; astion; sadṛśaḥnagu; mayāmina; yakṣyema ohverdan; dāsyāmima teen annetusi; modiṣyema tunnen rõõmu; itisel moel; ajñānateadmatuse poolt; vimohitāḥeksitatud.

Translation

Deemonlik inimene mõtleb: „Täna on mul nii palju rikkusi ning vastavalt oma plaanidele saan ma neid üha juurde. Täna kuulub mulle nii palju ning mu varandus muutub tulevikus üha suuremaks ja suuremaks. Tema oli minu vaenlane ning nüüd olen ma ta tapnud. Peatselt tapan ma ka kõik minu ülejäänud vaenlased. Mina olen kõige valitseja, mina olen nautija. Ma olen täiuslik, võimas ja õnnelik. Ma olen kõige rikkam inimene, ning mind ümbritsevad aristokraatlikud sugulased. Pole kedagi teist, kes oleks sama võimas ja õnnelik kui mina. Ma hakkan sooritama ohverdusi, ma hakkan tegema annetusi, ning sedasi tunnen ma rõõmu." Säärasel moel on teadmatus sellised inimesed eksiteele viinud.