Skip to main content

Search

Śrīmad-bhāgavatam 9.24.58
«Las entidades vivientes de este mundo condicionado son Mis partes fragmentarias eternas. Debido a la vida condicionada, sostienen una ardua …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.58
De ese modo, el alma condicionada se enzarza en una ardua lucha por la existencia en el mundo material. Entonces …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.58
«Cuando quiera y dondequiera que disminuya la práctica religiosa, ¡oh, descendiente de Bharata!, y aumente la irreligión de manera predominante, …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.58
La creación no ha surgido por azar, como creen los ateos.
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.58
«Ellos dicen que este mundo es irreal, y que no tiene ningún fundamento, ningún Dios que lo controle. Dicen que …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.59
Como se afirma en el Bhagavad-gītā (4.8): paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām. Los sādhus, los devotos del Señor, están siempre …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.59
Todo el mundo debe entender las actividades de Kṛṣṇa (janma karma ca me divyam). Quien entiende la finalidad del advenimiento …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.61
El Señor salva a los devotos y mata a los demonios (paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām), y ambas actividades son …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.62
Los devotos, cuando reciben por vía auditiva las actividades de la Suprema Personalidad de Dios tal y como se presentan …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.63-64
Las palabras nṛlokaṁ ramayām āsa mūrtyā sarvāṅga-ramyayā son significativas. Kṛṣṇa es la forma original. Este verso describe, por lo tanto, …
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.65
En el Bhagavad-gītā (7.3), el propio Señor afirma:
Śrīmad-bhāgavatam 9.24.65
«De entre muchos miles de hombres, puede que uno se esfuerce por alcanzar la perfección; y de entre aquellos que …