ŚB 9.7.3

गन्धर्वानवधीत् तत्र वध्यान् वै विष्णुशक्तिधृक् ।
नागाल्लब्धवर: सर्पादभयं स्मरतामिदम् ॥ ३ ॥
gandharvān avadhīt tatra
vadhyān vai viṣṇu-śakti-dhṛk
nāgāl labdha-varaḥ sarpād
abhayaṁ smaratām idam

Palabra por palabra

gandharvāna los habitantes de Gandharvaloka; avadhītmató; tatraallí (en las regiones inferiores del universo); vadhyānque merecieron la muerte; vaien verdad; viṣṇu-śakti-dhṛkdotado de poder por el Señor Viṣṇu; nāgātde las nāgas; labdha-varaḥhaber recibido una bendición; sarpātde las serpientes; abhayamseguridades; smaratāmde quienes recuerden; idamesta historia.

Traducción

En Rasātala, las regiones inferiores del universo, Purukutsa, dotado de poder por el Señor Viṣṇu, logró acabar con todos los gandharvas que merecieron la muerte. Las serpientes bendijeron a Purukutsa prometiendo que quien recuerde la historia de cómo fue llevado por Narmadā a las regiones inferiores del universo, estará a salvo de todo ataque de serpientes.