ŚB 9.24.39

राजाधिदेव्यामावन्त्यौ जयसेनोऽजनिष्ट ह । दमघोषश्चेदिराज: श्रुतश्रवसमग्रहीत् ॥ ३९ ॥
rājādhidevyām āvantyau
jayaseno ’janiṣṭa ha
damaghoṣaś cedi-rājaḥ
śrutaśravasam agrahīt

Palabra por palabra

rājādhidevyāmde Rājādhidevī, otra hermana de Kuntī; āvantyaulos hijos (llamados Vinda y Anuvinda); jayasenaḥJayasena; ajaniṣṭatrajo al mundo a; haen el pasado; damaghoṣaḥDamaghoṣa; cedi-rājaḥel rey del estado de Cedi; śrutaśravasamŚrutaśravā, otra hermana; agrahītse casó.

Traducción

En el vientre de Rājādhidevī, otra hermana de Kuntī, Jayasena engendró dos hijos, Vinda y Anuvinda. Por su parte, el rey del estado de Cedi se casó con Śrutaśravā. Este rey se llamaba Damaghoṣa.