ŚB 9.16.17

गत्वा माहिष्मतीं रामो ब्रह्मघ्नविहतश्रियम् ।
तेषां स शीर्षभी राजन् मध्ये चक्रे महागिरिम् ॥ १७ ॥
gatvā māhiṣmatīṁ rāmo
brahma-ghna-vihata-śriyam
teṣāṁ sa śīrṣabhī rājan
madhye cakre mahā-girim

Palabra por palabra

gatvāir; māhiṣmatīma la ciudad de Māhiṣmatī; rāmaḥel Señor Paraśurāma; brahma-ghnapor haber matado a un brāhmaṇa; vihata-śriyamcondenada, privada de toda opulencia; teṣāmde todos ellos (de los hijos de Kārtavīryārjuna y los demás habitantes kṣatriyas); saḥél, el Señor Paraśurāma; śīrṣabhiḥcon las cabezas que cortó de sus cuerpos; rājan¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; madhyeen el interior de Mahīṣmatī; cakrehizo; mahā-girimuna gran montaña.

Traducción

¡Oh, rey!, el Señor Paraśurāma fue entonces a Māhiṣmatī, que ya estaba condenada por el pecado de matar a un brāhmaṇa, y en el centro de la ciudad levantó una montaña con las cabezas cortadas de los hijos de Kārtavīryārjuna.