ŚB 9.16.10

एकदाश्रमतो रामे सभ्रातरि वनं गते ।
वैरं सिषाधयिषवो लब्धच्छिद्रा उपागमन् ॥ १० ॥
ekadāśramato rāme
sabhrātari vanaṁ gate
vairaṁ siṣādhayiṣavo
labdha-cchidrā upāgaman

Palabra por palabra

ekadāen cierta ocasión; āśramataḥdel āśrama de Jamadagni; rāmecuando el Señor Paraśurāma; sa-bhrātaricon sus hermanos; vanamal bosque; gatehabiendo ido; vairamvenganza de rencores pasados; siṣādhayiṣavaḥcon el deseo de satisfacer; labdha-chidrāḥaprovechando la oportunidad; upāgamanse acercaron a la morada de Jamadagni.

Traducción

En cierta ocasión, aprovechando que Paraśurāma había ido al bosque con Vasumān y sus hermanos, los hijos de Kārtavīryārjuna se dirigieron hacia la morada de Jamadagni para saciar su sed de venganza.