ŚB 8.24.12

एकदा कृतमालायां कुर्वतो जलतर्पणम् ।
तस्याञ्जल्युदके काचिच्छफर्येकाभ्यपद्यत ॥ १२ ॥
ekadā kṛtamālāyāṁ
kurvato jala-tarpaṇam
tasyāñjaly-udake kācic
chaphary ekābhyapadyata

Palabra por palabra

ekadāun día; kṛtamālāyāma orillas del río Kṛtamālā; kurvataḥrealizar; jala-tarpaṇamla ofrenda de oblaciones de agua; tasyasu; añjalicuenco de la mano; udakeen el agua; kācitun poco; śapharīun pececillo; ekāuno; abhyapadyatase generó.

Traducción

Un día, mientras el rey Satyavrata realizaba austeridades ofreciendo agua a orillas del río Kṛtamālā, en el agua que llenaba el cuenco de sus manos apareció un pececillo.