ŚB 7.2.20

श्रीहिरण्यकशिपुरुवाच
अम्बाम्ब हे वधू: पुत्रा वीरं मार्हथ शोचितुम् ।
रिपोरभिमुखे श्लाघ्य: शूराणां वध ईप्सित: ॥ २० ॥
śrī-hiraṇyakaśipur uvāca
ambāmba he vadhūḥ putrā
vīraṁ mārhatha śocitum
ripor abhimukhe ślāghyaḥ
śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ

Palabra por palabra

śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvācaHiraṇyakaśipu dijo; amba amba¡madre, madre!; he¡oh!; vadhūḥ¡cuñada!; putrāḥ¡oh, hijos de mi hermano!; vīramel héroe; no; arhathamerecen; śocitumlamentarse por; ripoḥal enemigo; abhimukhefrente; ślāghyaḥgloriosa; śūrāṇāmde los que son verdaderamente grandes; vadhaḥmuerte; īpsitaḥdeseada.

Traducción

Hiraṇyakaśipu dijo: Querida madre, querida cuñada, queridos sobrinos, no deben lamentarse por la muerte de este gran héroe, pues la muerte de un héroe ante su enemigo es gloriosa y deseable.