ŚB 7.10.36

पुनश्च विप्रशापेन राक्षसौ तौ बभूवतु: ।
कुम्भकर्णदशग्रीवौ हतौ तौ रामविक्रमै: ॥ ३६ ॥
punaś ca vipra-śāpena
rākṣasau tau babhūvatuḥ
kumbhakarṇa-daśa-grīvau
hatau tau rāma-vikramaiḥ

Palabra por palabra

punaḥde nuevo; catambién; vipra-śāpenamaldecidos por los brāhmaṇas; rākṣasaulos dosrākṣasas; tauambos; babhūvatuḥse encarnaron como; kumbhakarṇa-daśa-grīvauconocidos como Kumbhakarṇa y Rāvaṇa, el de las diez cabezas (en su siguiente vida); hatautambién fueron matados; tauambos; rāma-vikramaiḥpor la extraordinaria fuerza del Señor Rāmacandra.

Traducción

Debido a la maldición de los brāhmaṇas, esos mismos sirvientes del Señor nacieron después como Kumbhakarṇa y Rāvaṇa, el de las diez cabezas. El Señor Rāmacandra, con Su extraordinario poder, mató a esos dos rākṣasas.