ŚB 6.1.23

एवं निवसतस्तस्य लालयानस्य तत्सुतान् ।
कालोऽत्यगान्महान् राजन्नष्टाशीत्यायुष: समा: ॥ २३ ॥
evaṁ nivasatas tasya
lālayānasya tat-sutān
kālo ’tyagān mahān rājann
aṣṭāśītyāyuṣaḥ samāḥ

Palabra por palabra

evamde este modo; nivasataḥvivir; tasyade él (Ajāmila); lālayānasyamantener; tatde ella (la śūdrāṇī); sutānhijos; kālaḥtiempo; atyagātpasó; mahānuna gran cantidad; rājan¡oh, rey!; aṣṭāśītyāochenta y ocho; āyuṣaḥde la duración de la vida; samāḥaños.

Traducción

Mi querido rey, en esas actividades pecaminosas y abominables destinadas a mantener a su numerosa familia, desperdició su tiempo hasta cumplir ochenta y ocho años.