ŚB 4.7.48

मैत्रेय उवाच
इति दक्ष: कविर्यज्ञं भद्र रुद्राभिमर्शितम् ।
कीर्त्यमाने हृषीकेशे सन्निन्ये यज्ञभावने ॥ ४८ ॥
maitreya uvāca
iti dakṣaḥ kavir yajñaṁ
bhadra rudrābhimarśitam
kīrtyamāne hṛṣīkeśe
sanninye yajña-bhāvane

Palabra por palabra

maitreyaḥMaitreya; uvācadijo; itide este modo; dakṣaḥDakṣa; kaviḥcon la conciencia purificada; yajñamel sacrificio; bhadra¡oh, Vidura!; rudra-abhimarśitamarrasado por Vīrabhadra; kīrtyamānesiendo glorificado; hṛṣīkeśeHṛṣīkeśa (el Señor Viṣṇu); sanninyedispuso el reinicio; yajña-bhāvaneel protector del sacrificio.

Traducción

Śrī Maitreya dijo: Después de que todos los presentes glorificasen al Señor Viṣṇu, Dakṣa, con la conciencia purificada, hizo los preparativos para comenzar de nuevo el yajña que los seguidores del Señor Śiva habían arrasado.