ŚB 4.13.5

यास्ता देवर्षिणा तत्र वर्णिता भगवत्कथा: ।
मह्यं शुश्रूषवे ब्रह्मन् कार्त्स्‍न्येनाचष्टुमर्हसि ॥ ५ ॥
yās tā devarṣiṇā tatra
varṇitā bhagavat-kathāḥ
mahyaṁ śuśrūṣave brahman
kārtsnyenācaṣṭum arhasi

Palabra por palabra

yāḥque; tāḥtodos aquellos; devarṣiṇāpor el gran sabio Nārada; tatraallí; varṇitāḥnarradas; bhagavat-kathāḥprédicas relativas a las actividades del Señor; mahyama mí; śuśrūṣavemuy deseoso de escuchar; brahmanmi querido brāhmaṇa; kārtsnyenapor completo; ācaṣṭum arhasipor favor, explica.

Traducción

Mi querido brāhmaṇa, ¿cómo glorificó Nārada Muni a la Suprema Personalidad de Dios? ¿Qué pasatiempos se narraron en aquella reunión? Tengo un gran deseo de escucharlos. Por favor, explica con todo detalle esa glorificación del Señor.

Significado

El Śrīmad-Bhāgavatam es el registro de bhagavat-kathā, los temas acerca de los pasatiempos del Señor. Cinco mil años después, también nosotros podemos escuchar lo que Vidura ansiaba oír de labios de Maitreya, siempre y cuando estemos muy deseosos.