ŚB 3.30.23

तत्र तत्र पतञ्छ्रान्तो मूर्च्छित: पुनरुत्थित: ।
पथा पापीयसा नीतस्तरसा यमसादनम् ॥ २३ ॥
tatra tatra patañ chrānto
mūrcchitaḥ punar utthitaḥ
pathā pāpīyasā nītas
tarasā yama-sādanam

Palabra por palabra

tatra tatraaquí y allí; patancayendo; śrāntaḥfatigado; mūrcchitaḥinconsciente; punaḥde nuevo; utthitaḥlevantado; pathāpor la carretera; pāpīyasāmuy poco auspiciosa; nītaḥconducido; tarasārápidamente; yama-sādanamante Yamarāja.

Traducción

En esa carretera que lleva a la morada de Yamarāja cae agotado, y a veces pierde el conocimiento, pero lo obligan a levantarse de nuevo. De esta manera, muy rápido lo conducen ante Yamarāja.