Skip to main content

Text 11

11

Texto

Текст

vinyasta-caraṇāmbhojam
aṁsa-deśe garutmataḥ
dṛṣṭvā khe ’vasthitaṁ vakṣaḥ-
śriyaṁ kaustubha-kandharam
вінйаста-чаран̣а̄мбгоджам
ам̇са-деш́е ґарутматах̣
др̣шт̣ва̄ кге ’вастгітам̇ вакшах̣-
ш́рійам̇ каустубга-кандгарам

Palabra por palabra

Послівний переклад

vinyasta — habiendo sido puestos; caraṇa-ambhojam — pies de loto; aṁsa-deśe — en la espalda; garutmataḥ — de Garuḍa; dṛṣṭvā — habiendo visto; khe — en el aire; avasthitam — de pie; vakṣaḥ — sobre Su pecho; śriyam — marca auspiciosa; kaustubha — la gema Kaustubha; kandharam — cuello.

вінйаста  —  поставивши; чаран̣а-амбгоджам  —  лотосові стопи; ам̇са-деш́е  —  на плечі; ґарутматах̣  —  Ґаруди; др̣шт̣ва̄  —  побачивши; кге  —  в повітрі; авастгітам  —  стоячи; вакшах̣  —  на Його грудях; ш́рійам  —  благословенний знак; каустубга  —  самоцвіт Каустубга; кандгарам  —  шию.

Traducción

Переклад

En Su pecho había una marca dorada, y la famosa gema Kaustubha pendía de Su cuello; estaba de pie en el aire, con Sus pies de loto sobre la espalda de Garuḍa.

Із золотою лінією на грудях та знаменитим самоцвітом Каустубга на шиї, Господь непорушно височів у повітрі, стоячи лотосовими стопами на плечах Ґаруди.

Significado

Коментар

En los versos del 9 al 11 se describe la forma trascendental eterna del Señor; se entiende que estas descripciones proceden de la versión védica autoritativa. No son, ciertamente, imaginación de Kardama Muni. Incluso impersonalistas como Śaṅkarācārya admiten que los ornamentos del Señor están más allá de los conceptos materiales; dice: Nārāyaṇa, la Suprema Personalidad de Dios, no tiene nada que ver con la creación material. La diversidad que existe en el Señor, es decir, Su cuerpo, Su forma, Su vestido, Sus órdenes, Sus palabras, no es obra de la energía material, sino que todo ello se confirma en las Escrituras védicas. Mediante el yoga, Kardama Muni vio realmente al Señor Supremo tal como es. No tiene sentido ver una forma imaginada de Dios después de practicar yoga durante diez mil años. La perfección del yoga no culmina, pues, en el nihilismo o el impersonalismo; por el contrario, la perfección del yoga se alcanza con la visión real de la Personalidad de Dios en Su forma eterna. El proceso de conciencia de Kṛṣṇa ofrece la forma de Kṛṣṇa directamente. Esa forma se describe en la Brahma-saṁhitā, una Escritura védica autoritativa: La morada de Kṛṣṇa está hecha de piedra cintāmaṇi, y en ella el Señor juega como un pastorcillo de vacas y es servido por muchos miles de gopīs. Esas descripciones son autoritativas, y la persona consciente de Kṛṣṇa las acepta directamente y basa en ellas sus actos y su prédica, y practica servicio devocional siguiendo los mandamientos de las Escrituras autoritativas.

ПОЯСНЕННЯ: Опис трансцендентного, вічного образу Господа, наведений в віршах 9  -  11, являє собою достовірне свідчення ведичної літератури. Ці описи аж ніяк не породжені уявою Кардами Муні. Прикраси, що оздоблюють Господа, незбагненні для матеріального розуму, і це визнають навіть імперсоналісти, як оце Шанкарачар’я, що каже: Нараяна, Верховний Бог-Особа, не має нічого спільного з матеріальним творінням. Пов’язане з Господом трансцендентне розмаїття    —    Його тіло, Його форма, Його одяг, Його вчення, Його слова    —    не належить до утворів матеріальної енерґії і повністю описане в ведичній літературі. Завдяки практиці йоґи Кардама Муні дійсно побачив Верховного Господа таким, яким Він є. Споглядати уявний образ Бога після десяти тисяч років практики йоґи було б безглуздо. Отже, досконалість йоґи полягає не в тому, щоб досягнути порожнечі або безособистісного стану, навпаки, досконалість йоґи полягає в тому, щоб дійсно побачити Бога-Особу в Його вічному образі. Метод свідомості Крішни призначений для того, щоб безпосередньо розкрити відданому образ Крішни. Образ Крішни змальовано в достовірних ведичних писаннях, як оце «Брахма-самхіта». Там сказано, Господь розважається іграми пастушка в Своїй обителі, утвореній з каменю чінтамані, і Йому слугують тисячі й тисячі ґопі. Це достовірні описи, і людина, яка розвинула свідомість Крішни, приймає їх так, як вони є, і переповідає їх іншим, діючи й практикуючи віддане служіння відповідно до вказівок авторитетних писань.