ŚB 2.5.42

भूर्लोक: कल्पित: पद्‍भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभित: ।
स्वर्लोक: कल्पितो मूर्ध्ना इति वा लोककल्पना ॥ ४२ ॥
bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṁ
bhuvarloko ’sya nābhitaḥ
svarlokaḥ kalpito mūrdhnā
iti vā loka-kalpanā

Palabra por palabra

bhūrlokaḥtodo el sistema planetario, desde Pātāla hasta el sistema planetario terrestre; kalpitaḥimaginado; padbhyāmque se encuentra en las piernas; bhuvarlokaḥel sistema planetario Bhuvarloka; asyade la forma universal del Señor; nābhitaḥde la región unbilicoabdominal; svarlokaḥel sistema planetario superior que comienza con los planetas celestiales; kalpitaḥimaginado; mūrdhnādesde el pecho hasta la cabeza; itiasí; o; lokalos sistemas planetarios; kalpanāimaginación.

Traducción

Otras personas dividen todo el sistema planetario en tres partes, es decir, los sistemas planetarios inferiores, que se encuentran en las piernas [ascendiendo hasta la Tierra], los sistemas planetarios medios, que se encuentran en el ombligo, y los sistemas planetarios superiores [Svarloka], que van desde el pecho hasta la cabeza de la Suprema Personalidad.

Significado

Aquí se mencionan las tres divisiones de todos los sistemas planetarios; otras personas imaginan catorce, y eso también se encuentra explicado.
Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo quinto del Canto Segundo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La causa de todas las causas».