ŚB 2.10.15

अन्त:शरीर आकाशात् पुरुषस्य विचेष्टत: ।
ओज: सहो बलं जज्ञे तत: प्राणो महानसु: ॥ १५ ॥
antaḥ śarīra ākāśāt
puruṣasya viceṣṭataḥ
ojaḥ saho balaṁ jajñe
tataḥ prāṇo mahān asuḥ

Palabra por palabra

antaḥ śarīredentro del cuerpo; ākāśātdel cielo; puruṣasyade Mahā-Viṣṇu; viceṣṭataḥmientras así se está tratando o deseando; ojaḥla energía de los sentidos; sahaḥfuerza mental; balamfuerza corporal; jajñegeneradas; tataḥdespués; prāṇaḥla fuerza viviente; mahān asuḥel manantial de la vida de todos.

Traducción

Del cielo, situado dentro del cuerpo trascendental del Mahā-Viṣṇu manifestador, se generan la energía de los sentidos, la fuerza mental y la fuerza corporal, así como también el total del manantial de la fuerza viviente total.