ŚB 10.4.46

आयु: श्रियं यशो धर्मं लोकानाशिष एव च ।
हन्ति श्रेयांसि सर्वाणि पुंसो महदतिक्रम: ॥ ४६ ॥
āyuḥ śriyaṁ yaśo dharmaṁ
lokān āśiṣa eva ca
hanti śreyāṁsi sarvāṇi
puṁso mahad-atikramaḥ

Palabra por palabra

āyuḥla duración de la vida; śriyamla belleza; yaśaḥla fama; dharmamla religión; lokānla elevación a planetas superiores; āśiṣaḥlas bendiciones; evaen verdad; catambién; hantidestruye; śreyāṁsimercedes; sarvāṇitodas; puṁsaḥde una persona; mahat-atikramaḥpecando contra grandes personalidades.

Traducción

Mi querido rey, el hombre que persigue a las grandes almas perderá todo lo que haya recibido en forma de longevidad, belleza, fama, religión, bendiciones y elevación a los planetas superiores.

Significado

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Tenth Canto, Fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Atrocities of King Kaṁsa.”