ŚB 10.12.4

फलप्रबालस्तवकसुमन:पिच्छधातुभि: ।
काचगुञ्जामणिस्वर्णभूषिता अप्यभूषयन् ॥ ४ ॥
phala-prabāla-stavaka-
sumanaḥ-piccha-dhātubhiḥ
kāca-guñjā-maṇi-svarṇa-
bhūṣitā apy abhūṣayan

Palabra por palabra

phalafrutos del bosque; prabālahojas verdes; stavakaramilletes; sumanaḥflores hermosas; picchaplumas de pavo real; dhātubhiḥminerales muy blandos y de gran colorido; kācaun tipo de joya; guñjāpequeñas caracolas; maṇiperlas; svarṇaoro; bhūṣitāḥaunque adornados; api abhūṣayana pesar de que sus madres les habían adornado, los niños se pusieron también todos los artículos mencionados.

Traducción

Aunque ya iban adornados con las alhajas de kāca, guñjā, perlas y oro que sus madres les habían puesto, al llegar al bosque, los niños se pusieron además adornos de frutas, hojas verdes, ramilletes de flores, plumas de pavo real y minerales blandos.