ŚB 1.19.40

सूत उवाच
एवमाभाषित: पृष्ट: स राज्ञा श्लक्ष्णया गिरा ।
प्रत्यभाषत धर्मज्ञो भगवान् बादरायणि: ॥ ४० ॥

sūta uvāca
evam ābhāṣitaḥ pṛṣṭaḥ
sa rājñā ślakṣṇayā girā
pratyabhāṣata dharma-jño
bhagavān bādarāyaṇiḥ

Palabra por palabra

sūtaḥ uvācaŚrī Sūta Gosvāmī dijo; evamasí pues; ābhāṣitaḥsiendo hablado; pṛṣṭaḥy pedido; saḥél; rājñāpor el rey; ślakṣṇayāmediante un grato; girālenguaje; pratyabhāṣatacomenzó a responder; dharma-jñaḥaquel que conoce los principios de la religión; bhagavānla poderosa personalidad; bādarāyaṇiḥel hijo de Vyāsadeva.

Traducción

Śrī Sūta Gosvāmī dijo: De ese modo, el rey habló y le hizo preguntas al sabio, usando un lenguaje grato. Luego, la gran y poderosa personalidad, el hijo de Vyāsadeva, quien conocía los principios de la religión, comenzó a responder.​​​​​​​

Significado

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimonoveno del Canto Primero del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La aparición de Śukadeva Gosvāmī».​​​​​​​
— Fin del Canto Primero —