ŚB 1.13.52

स्रोतोभि: सप्तभिर्या वै स्वर्धुनी सप्तधा व्यधात् ।
सप्तानां प्रीतये नाना सप्तस्रोत: प्रचक्षते ॥ ५२ ॥
srotobhiḥ saptabhir yā vai
svardhunī saptadhā vyadhāt
saptānāṁ prītaye nānā
sapta-srotaḥ pracakṣate

Palabra por palabra

srotobhiḥby currents; saptabhiḥby seven (divisions); the river; vaicertainsrotobhiḥ—por corrientes; saptabhiḥpor siete (divisiones); el río; vaiciertamente; svardhunīel sagrado Ganges; saptadhāsiete ramales; vyadhātcreados; saptānāmde los siete; prītayepara la satisfacción de; nānādiversos; sapta-srotaḥsiete fuentes; pracakṣateconocido por el nombre.ly; svardhunīthe sacred Ganges; saptadhāseven branches; vyadhātcreated; saptānāmof the seven; prītayefor the satisfaction of; nānāvarious; sapta-srotaḥseven sources; pracakṣateknown by name.

Traducción

El lugar se denomina Saptasrota [dividido en siete], porque ahí las aguas del sagrado Ganges se dividieron en siete ramales. Esto se hizo para la satisfacción de los siete grandes ṛṣis.